-
1 petite bouche
-
2 faire la petite bouche
- Et comment est-elle, ta Corinne? - Le genre suédois et pratique. Tu l'as sûrement vue dans le quartier. Elle a la cote. Je suis au poil avec elle. Mais je sens qu'un de ces quatre matins je vais la jeter... - À moins que ce ne soit elle qui te jette! Nicolas se vexa, fit une petite bouche et regarda la pointe de ses bottes sous la table. (H. Troyat, Les Eygletière. La malandre.) — - Ну и какова же она, твоя Корина? - Похожа на шведку и практична. Ты, конечно, встречал ее, когда бывал в этом квартале. Она пользуется успехом. Я с ней в прекрасных отношениях. Но сдается мне, что в ближайшее время я порву с ней. - Если только она сама тебя не бросит! Николя обиделся, поджал губы и уставился на кончики своих ботинок под столом.
2) быть лакомкой; быть разборчивым, привередливымLa situation de Bouret était trop compromise pour qu'il se permît de faire la petite bouche. (P. Paoli, Barque-en-Cannes.) — Буре был слишком скомпрометирован, чтобы позволить себе роскошь привередничать.
3) держаться презрительно, высокомерно; воротить носEn ce cas, un second verre... ne fais pas la petite bouche!.. Ça te donnera des jambes pour retourner chez toi. (A. Theuriet, La Chanoinesse.) — В таком случае, выпьем еще по стаканчику... не ломайся!.. Это придаст тебе силы, чтобы вернуться домой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la petite bouche
-
3 achigan à petite bouche
—1. LAT Lepomis gibbosus (Linnaeus)2. RUS обыкновенный солнечник m, обыкновенная солнечная рыба f3. ENG common [pumpkinseed, yellow] sunfish, pumpkinseed4. DEU Gemeiner Sonnenbarsch m5. FRA crapet-soleil m, perche-soleil f, perche f arc-en-ciel, achigan m à petite bouche1. LAT Micropterus dolomieui Lacépède2. RUS малоротый [форелевый] окунь m3. ENG smallmouth (black) bass4. DEU Kleinmäuliger Schwarzbarsch m5. FRA achigan m à petite boucheDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > achigan à petite bouche
-
4 faire la petite bouche de qch
(faire la petite bouche de [или sur] qch)Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la petite bouche de qch
-
5 éperlan à petite bouche
—1. LAT Hypomesus olidus (Pallas)2. RUS обыкновенная малоротая корюшка f3. ENG pond smelt4. DEU Nudelfisch m5. FRA éperlan m commun [européen, à petite bouche]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > éperlan à petite bouche
-
6 achigan à petite bouche
сущ.ихт. малоротый окунь (Micropterus dolomieui), обыкновенная солнечная рыба (Lepomis gibbosus), обыкновенный солнечник (Lepomis gibbosus), форелевый окунь (Micropterus dolomieui)Французско-русский универсальный словарь > achigan à petite bouche
-
7 faire la petite bouche
гл.общ. привередничать (в еде)Французско-русский универсальный словарь > faire la petite bouche
-
8 éperlan à petite bouche
Французско-русский универсальный словарь > éperlan à petite bouche
-
9 bouche
f -
10 bouche
f1) рот; пасть ( у животных); ротовое отверстиеmauvaise bouche — неприятный вкус во ртуà pleine bouche — (поцеловать) в губы, взасосparler par la bouche de qn — вкладывать свои слова в уста кому-либоde bouche à oreille — на ухо, на ушкоle bouche à oreille — устная речь; устная передача информации••faire la petite [fine] bouche — привередничать ( в еде)être sur sa bouche разг. — любить покушатьenlever le pain de la bouche — лишить куска хлебаêtre dans toutes les bouches — быть у всех на устахgarder bouche cousue — держать язык за зубамиbouche cousue! — молчи!, тихо!; ни гугу!; не проболтайся!s'approcher la bouche mauvaise — подходить со злым выражением лицаla bouche en cœur — 1) жеманно; умильно 2) как ни в чём не бывалоbouche en cul de poule разг. — 1) губки бантиком, жеманно 2) поджав губы, недовольноgarder pour la bonne bouche — придержать напоследокdemeurer sur sa [sur la] bonne bouche — сохранить приятное впечатление; пребывать в приятной надеждеbouche de miel, cœur de fiel, parle la bouche mais le cœur n'y touche погов. — на языке мёд, а в сердце лёд; мягко стелет, да жёстко спать2) едок; ротune bouche inutile — иждивенец, лишний рот, дармоедbouche d'accès тех. — лаз; люк, смотровое отверстиеmettre bouche à bouche — соединить встык4) дуло; жерло ( пушки) -
11 bouche
f1. рот ◄P2► (dim. ро́тик); уста́ ◄уст, -ам► pl. seult. vx. poét.;embrasser sur la bouche — целова́ть/по= в гу́бы; j'ai mauvaise bouche ce matin ∑ — сего́дня у́тром у меня́ неприя́тный вкус во рту; ● la vue du rôti m'a fait venir l'eau à la bouche ∑ — при ви́де жа́ркого у меня́ слю́нки потекли́; faire la petite (fine) bouche — привере́дничать ipf. ; garder qch. pour la bonne bouche — оставля́ть/ оста́вить <припаса́ть/припасти́> что-л. на заку́ску <напосле́док> fig.; le bouche à bouche — иску́сственное дыха́ние [и́зо рта в рот]; à bouche que veux-tu — ско́лько уго́дно; ils s'embrassaient — а bouche que veux-tu (à pleine bouche) — они́ вовсю́ целова́лись; ouvrir la bouche — говори́ть/за= inch.; il n'a pas ouvert la bouche de la soirée — он не раскры́л рта за весь ве́чер; fermer la bouche à qn. — заставля́ть/заста́вить замолча́ть кого́-л.; затыка́ть/заткну́ть кому́-л. рот fam.; je lui ai fermé la bouche avec mes arguments — свои́ми аргуме́нтами я ∫ его́ заста́вил замолча́ть <заткну́л ему́ рот>, ta bouche! — заткни́сь! ; il est resté bouche bée d'admiration — он ∫ рази́нул рот <стоя́л, рази́нув рот> от восхище́ния; rester bouche cousue — держа́ть ipf. язы́к за зуба́ми; parler la bouche en cœur — говори́ть/сказа́ть чистосерде́чноparler la bouche pleine — говори́ть ipf. с по́лным <с наби́тым> ртом;
2. fig. (comme source d'information) уста́ ou ne se traduit pas;c'est de sa bouche que je tiens la nouvelle — э́ту но́вость я ∫ узна́л от него́ <услы́шал из его́ со́бственных уст>; la calomnie se répand de bouche à oreille — клевета́ передаётся от одного́ челове́ка к друго́му; le bruit circulait de bouche en bouche — слух передава́лся из уст в уста́; ce romancier exprime ses opinions par la bouche de ses personnages — э́тот а́втор ∫ выража́ет свои́ убежде́ния уста́ми <вкла́дывает свои́ мы́сли в уста́> свои́х геро́евdans toutes les bouches — у всех на уста́х;
3. (ouverture) отве́рстие;bouche de chaleur — отве́рстие для тёплого во́здуха, душни́к; bouche d'incendie — пожа́рный кран; bouche de métro — вход в метро́bouche d'égoût — водосто́чная воро́нка ;
║ (canon) ду́ло;bouche à feu — артиллери́йское ору́дие
4. (personne):une bouche à nourrir — рот pop., душа́ vx., челове́к; il a 6 bouches à nourrir — он до́лжен прокорми́ть шесть челове́к < ртов>; ● bouche inutile — ли́шний рот; дармое́д pop.une fine bouche — гурма́н;
5. pl. (d'un fleuve) у́стье [реки́] -
12 bouche à bouche
мед.Suzy vit, un mercredi de janvier, une petite fille qu'on réanimait sur le carrelage, bouche à bouche. (Y. Navarre, Le jardin d'acclimatation.) — Как-то в одну из сред, в январе, Сюзи видела, как на краю бассейна откачивали девочку, вдувая ей воздух в рот.
-
13 avoir la bouche sucrée
быть лакомкой, сластеной- Prenez donc un verre avec nous, suggéra Martial. - Jamais dans le service, dit le défenseur de l'ordre... - Alors une petite crotte au chocolat... - Ça je ne dis pas non, avoua l'agent en rougissant, j'ai toujours eu la bouche sucrée. (J. Audouard, Vie à crédit.) — - Выпейте с нами стаканчик. - предложил Марсиаль. - На дежурстве - никогда, - ответил блюститель порядка... - Тогда, может быть, шоколадку... - От этого не откажусь, я всегда был лакомкой, - признался, краснея, полицейский.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la bouche sucrée
-
14 ouvrir une grande bouche pour souffler dans une petite flûte
≈ стрелять из пушки по воробьямDictionnaire français-russe des idiomes > ouvrir une grande bouche pour souffler dans une petite flûte
-
15 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
16 petit
1. adj m; adj f - petitema petite crosse — см. ma crosse
ma petite crotte — см. ma crotte
ma petite dame — см. ma bonne dame
avoir ses petites et ses grandes entrées à... — см. avoir ses entrées à...
petits jeux — см. jeux de société
mon petit loup — см. mon loup
merci, petit Jésus! — см. merci petit Jésus!
petite monnaie — см. menue monnaie
le petit peuple — см. le bas peuple
petite race — см. méchante race
petit sujet — см. grand sujet
ma petite vieille — см. ma vieille
2. m; f - petitemon petit vieux — см. mon vieux
-
17 губа
I ж.заячья губа мед. — bec-de-lièvre m (pl becs-de-lièvre); lagostome m ( scient)надуть губы — bouder vi, faire la moueкусать губы — se mordre les lèvres••II ж. геогр.baie f, golfe mIII ж. разг.см. гауптвахта 2) -
18 donner des jambes
разг.подгонять, заставлять двигаться быстрееEn ce cas, un second verre... ne fais pas la petite bouche!.. Ça te donnera des jambes pour retourner chez toi. (A. Theuriet, La Chanoinesse.) — В таком случае, выпьем еще по стаканчику... не ломайся!.. Это придаст тебе силы, чтобы вернуться домой.
Je monte aux avant-postes voir comment ça se passe, et je voudrais boire un coup, pour me donner des jambes. (R. Dorgelès, La Drôle de guerre.) — Я отправляюсь на передовые, чтобы посмотреть, как там дела, и с удовольствием глотнул бы стаканчик для пущей бодрости.
-
19 crapet-soleil
—1. LAT Lepomis gibbosus (Linnaeus)2. RUS обыкновенный солнечник m, обыкновенная солнечная рыба f3. ENG common [pumpkinseed, yellow] sunfish, pumpkinseed4. DEU Gemeiner Sonnenbarsch m5. FRA crapet-soleil m, perche-soleil f, perche f arc-en-ciel, achigan m à petite boucheDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > crapet-soleil
-
20 éperlan commun
—1. LAT Hypomesus olidus (Pallas)2. RUS обыкновенная малоротая корюшка f3. ENG pond smelt4. DEU Nudelfisch m5. FRA éperlan m commun [européen, à petite bouche]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > éperlan commun
См. также в других словарях:
Achigan à petite bouche — Micropterus dolomieu Micropterus dolomieu … Wikipédia en Français
Bass à petite bouche — Micropterus dolomieu Micropterus dolomieu … Wikipédia en Français
Perche d'Amérique à petite bouche — Micropterus dolomieu Micropterus dolomieu … Wikipédia en Français
Faire la fine bouche, la petite bouche — ● Faire la fine bouche, la petite bouche faire le difficile devant ce qu il faudrait apprécier … Encyclopédie Universelle
bouche — [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec, gueule;… … Encyclopédie Universelle
bouché — bouche [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec,… … Encyclopédie Universelle
bouche — BOUCHE. s. f. Partie du visage d où sort la voix, & par où entrent les aliments. Une belle bouche. une grande bouche. une petite bouche. une bouche vermeille. une bouche fenduë jusqu aux oreilles. une bouche plate. une bouche relevée. cela rend… … Dictionnaire de l'Académie française
bouche — (bou ch ) s. f. 1° Cavité située à la face et par où les aliments sont introduits dans le corps. Mettre à quelqu un les morceaux à la bouche. Emplir la bouche. Porter une coupe à sa bouche. Une bouche fendue jusqu aux oreilles. Ouvrir la bouche … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BOUCHE — s. f. Cette partie du visage de l homme par où sort la voix, et par où se reçoivent les aliments. Ouvrir, fermer la bouche. Le sang lui sortait par le nez et par la bouche. Se rincer la bouche. Avoir du mal dans la bouche. Avoir la bouche saine.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
bouche — I. Bouche, Bucca, Os. L Italien dit aussi Bocca, et l Espagnol Boca. La bouche d une riviere, les lieux où les rivieres se rendent en la mer, Ostia, ostiorum. Qui a trois bouches, Trifaux. Bouche mesdisante, Improbum os. Je n ay non plus bouche… … Thresor de la langue françoyse
BOUCHE — n. f. Orifice du visage de l’homme considéré comme organe de la respiration par où sort la voix et par où se reçoivent les aliments. Ouvrir, fermer la bouche. Le sang lui sortait par le nez et par la bouche. Se rincer la bouche. Avoir du mal dans … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)